Egy szoftvereket gyártó cég az általa készített szoftverek lokalizációjával bővítheti felhasználóinak számát, ezáltal pedig növelheti bevételét.
Lokalizációs szolgáltatóként az Euro-Lingua Magyarország integrált megoldásokat kínál a szoftverhonosítás területén, amelyek kiterjednek a felhasználói kezelőfelület és az ügyféltámogatás teljes körű honosítására. A lokalizációs projekt során a különböző országok kulturális jegyeinek, mint például hangok, képek, videók, súgófájlok, testre szabása is szükséges, ehhez pedig speciális szoftvertechnológia szükséges.
A szoftverhonosítási projektek fázisai a következők:
felhasználói kezelőfelület fordítása
online súgó és dokumentáció fordítása
szoftver átalakítása, adaptációja, szerkesztése és fordítása
szoftver hibaelhárítása
szoftver működésének tesztelése és a használhatóságra vonatkozó minőségbiztosítás
Ezen fázisok elvégzése érdekében fordítóink, lokalizációs szakemberek és fejlesztők szoros együttműködése szükséges, a munka során pedig az iparágban bevált speciális lokalizációs szoftverek használata elengedhetetlen.
Weblaphonosítás
Az Euro-Lingua Magyarország által honosított weblapok olyan hatékonyak, mint az eredetiek, miközben azok a célközönség számára érthetőek, használhatóak és kulturális szempontból is teljes mértékben megfelelnek a célközönség elvárásainak.
Külső partnerünk fejlesztői és weblaptervezői szakembereinek segítségével az Euro-Lingua Magyarország átfogó weblap lokalizációs szolgáltatásokat kínál, az egyszerű weblapfordítástól kezdve az összetett intranet lapok, online webes alkalmazások, webportálok és e-üzletek lokalizációjáig.
A webes lokalizációhoz szükséges tervezői gyakorlat, technikai felkészültség és nyelvi tapasztalat birtokában az eredetivel megegyező formátumban elkészítjük a teljes webes tartalom lokalizációját.
A fordítóipar weblap-lokalizációs szoftvereinek használatával az Euro-Lingua Magyarország garantálja a weblapok szöveges tartalmának, gombfeliratainak, grafikáinak, Java alkalmazásainak, animációinak és hang- valamint videofájljainak lokalizációját.
Szeretne a tengerentúli piacokon üzletet kötni? Vagy olyan ügyfelei vannak szerte a világban, akikkel szeretne anyanyelvükön kommunikálni? Kiterjedt tapasztalattal rendelkezünk a honlapfordítás / globalizációs szolgáltatások területén minden jelentős európai és néhány Európán kívüli nyelven.
Mi szükséges weblapok fordításához, lokalizációjához?
Egy weblap fordítása, lokalizációja több elemből áll, nem csupán a fordításból. Weblap-lokalizációs szolgáltatásunk a következőket foglalja magában:
2. A weblap regionális szokásokhoz igazodó internacionalizálása.
3. A véglegesített HTML fájlokat ellenőrizzük és jóváhagyjuk a megfelelő minőség biztosítása érdekében.
Miért minket válasszon weblapjának honosításához?
1. Szakképzett fordítókkal dolgozunk, akik csak az anyanyelvükre fordítanak.
2. Weblapszerkesztő szoftverek összetett ismerete.
3. Speciális fordítástámogató szoftverek használata garantálja a szöveg konzisztenciáját, vagyis az ismétlődő szakkifejezések azonos és költséghatékony fordítását.
Hogyan kérhet árajánlatot a webes lokalizációra?
Ha árajánlatot szeretne kapni a webes lokalizációra, akkor a következő információkra van szükségünk a pontos ajánlat elkészítéséhez:
1. Mi a cél- és a forrásnyelv?
2. Létezik-e már a weblap eredetije? Ha igen, kérjük, adja meg annak pontos címét.
3. Szükségünk van a teljes weblap tartalmára (adatbázisokkal, letölthető fájlokkal stb.) annak érdekében, hogy rendelkezésünkre álljon a teljes tartalom, és ezáltal pontos árajánlatot adhassunk.
·Regisztrált felhasználóink részére kedvezményes díjakat biztosítunk. ·Forduljon hozzánk bizalommal a Kapcsolat menüben megadott elérhetőségek bármelyikén!
Euro-Lingua Magyarország Kft.
Fordító-, Tolmácsiroda és Nyelviskola | 7400 Kaposvár, Füredi utca 72.